Autor: Andrey Galamaga | Андрей Галамага Poema corto de verso libre “Дождь в Старой Риге” (Lluvia en la Antigua Riga) del poeta ruso Andrey Galamaga. *Riga es la capital de Letonia.
Autor: Olga Sukhanova | Ольга Суханова Poema corto de verso libre “Альбомное” (Álbum) de la poeta rusa Olga Sukhanova.
Autor: Alexander Sparber | Александр Спарбер Poema corto de verso libre “О тополях” (Sobre los Álamos) del poeta ruso Alexander Sparber.
Autor: Elena Albul | Елены Албул Poema corto de verso libre “Блюдца” (Platillos) de la poeta rusa Elena Albul.
Escritora: Dinorá Couto Cançado Traducción portugués-español: Javier Leyva Breve fragmento del cuento infantil brasileño “Lango y Tixa: Papo que espicha”.
Fuente: El Faro Luz y Ciencia, jueves 9 de julio de 2020, CDMX. Escrito por: Lizbeth González y Karla Regalado | Miembros de la Red El Faro. El día 8 de julio de 2020, se llevó a cabo la Conferencia “Avance de Kazajstán. El papel de la personalidad […]
Escrito por: Lic. Eduardo H. Fontenla, Argentina, 2020. *Licenciado en Cooperativismo y Mutualismo; y Licenciado en Ciencia Política y Gobierno. Existen encuentros en común entre el desarrollo sostenible y la cooperación, que desde las organizaciones cooperativas comprometidas plenamente con sus comunidades llevan a efecto como un conjunto potencializador […]
De: Dora Isabel González Ayala Hace 30 años ¿Quiénes podían imaginar una pandemia global? Sí, en esta realidad, el Tratado entre México, Estados Unidos y Canadá “T-MEC” es el hijo de su propio tiempo, el cual, pide desarrollo sostenible.
Escrito por: Luis Jorge Arnau Ávila Breve ensayo literario para reflexionar sobre las “nacionalidades internacionales” en nuestros tiempos requeridos de unidad y congruencia.
Fuente: Navegantes Literarios, 1 de julio de 2020, CDMX. Escrito y traducido por: Erasmo Rodríguez López |Jóvenes Plumas Leyenda corta de la cosmovisión popoluca sobre el Juuñchu’ts “Muerto de Hule” o “Niño de Hule”, traducida al español y escrita en su lengua original zoque-popoluca.